Page 164 - 호흡 치유에 관한 TED 스크립트
P. 164
said with no emotions, “I felt nothing.” This was his little
word.
이런 상황에서는 어떻게 해야 할까요? 완벽주의자인 저는 초대
도 없이 문을 두드렸고, 평소에는 사용하지 않는 아름다운 영어 단
어로 멋진 대본을 썼는데 정말 자랑스러웠습니다. 그래서 친구인
락샤에게 심사위원을 맡아달라고 부탁했죠. 그래서 대학에 있는
작은 방에 락샤를 앉혀놓고 제가 연설을 했어요. 그런데 마지막에
그는 아무 감정 없이 “아무것도 느끼지 못했어요”라고 말했어요.
이것이 그의 간단한 말이었습니다.
So, he recorded it, so I watched it. And when I saw it, I saw
posture [pάstʃǝr] 자세
actually a person who was not me at all. It was a person who
was trying so hard to stick to the script. And when I watched
that, I actually said, “This is not a TED talk. This is, in fact, a
dead talk.” So, we laughed. I went home that day a little dis-
appointed, and I was getting ready to sleep. And as I was walk-
ing, I saw a glimpse of me in the mirror, and I heard this voice
inside of me saying, “Yeah, just go home.” So, I turned off the
light, put myself in a meditation posture, and I meditated.
그래서 그가 녹화해서 제가 그걸 봤어요. 그리고 그 영상을 봤을
때 저는 전혀 제가 아닌 다른 사람을 보았습니다. 대본에 충실하려
고 정말 열심히 노력하는 사람이었죠. 그 모습을 보면서 ‘이건 TED
강연이 아니다. 사실 이건 죽은 강연이다.”라고 생각했습니다. 그
래서 저희는 웃었습니다. 그날 저는 조금 실망한 채 집에 가서 잠자
리에 들 준비를 하고 있었습니다. 걸어가는데 거울에 비친 제 모습
이 보였고, 제 안에서 “그래, 그냥 집에 가”라는 목소리가 들려왔어
요. 그래서 불을 끄고 명상 자세를 취한 후 명상을 했습니다.
And in this brief moment of silence, I realized this is exactly
what happens in this modern world. We script the life accord-
ing to societal expectations, and each and every line becomes
162 11. Your BREATH can help you boost your creativity