Page 191 - 호흡 치유에 관한 TED 스크립트
P. 191
But other than that, no other passion, no motivation, no drive,
nothing. Just constantly worried, anxious, distressed. My
anxiety consumed me.
그러다 아버지가 저를 명상 요가 수련회에 등록시켜 주셨는데,
저도 강하게 반대한 요가 수련회였어요. 그리고 중학교 1학년이
되었을 때 저는 혼란스러웠어요. 제가 생각한 것은 성적, 학점, 대
학, 과외 활동뿐이었어요. 아주 어렸을 때부터 저는 항상 사람들을
돕고 싶었고, 그래서 의사가 되고 싶었습니다. 하지만 그 외에는
다른 열정이나 동기 부여, 추진력, 아무것도 없었습니다. 그저 끊
임없이 걱정하고 불안하고 괴로웠죠. 불안이 저를 집어삼켰죠.
awkward [ɔːkwǝrd] 어
́
But then when I was 14, my mother pushed me to becoming
색한
a yoga instructor, and that’s when everything changed. Yoga
saved me. During the first day of the course, I walked into a
room full of 50-year-olds, and they stared at me astonished.
Sheer loss. I was not loved. We waited for a very long and
awkward five minutes before our Virgie, the teacher of the
teachers, arrived, and when he did, everything changed.
그러다 14살 때 어머니가 요가 강사가 되라고 권유했고, 그때부
터 모든 것이 바뀌었어요. 요가가 저를 구했어요. 요가 수업 첫날,
50세 노인들로 가득 찬 방에 들어갔을 때 그들은 저를 놀랍게 쳐다
봤어요. 완전한 상실감. 저는 사랑받지 못했습니다. 선생님들의 선
생님인 버지 선생님이 오시기까지 아주 길고 어색한 5분을 기다렸
고, 그가 도착하자 모든 것이 바뀌었습니다.
The tone of the room, the energy in the room, had changed. philosophy [filάsǝfi] 철
학
And then he proceeded to explain the philosophy behind yo-
ga, about how we do it so that no matter what is going on on
the outside, even if the world is falling to pieces, that on the in-
side, we can remain calm and still. And that is when I started
to believe. I started to understand why my parents had tried to
13. 호흡의 힘: 요가의 심리적 이점 189