Page 222 - 호흡 치유에 관한 TED 스크립트
P. 222

있는 사적인 시간, 즉 미니 타임입니다.



                                 So if you do the breathing the whole way from point A to
        glow [glou] 빛나다
                               point B, just imagine by the time you get there to your desti-
        radiant [réidiǝnt] 빛나
          는                    nation what a changed person you’ll be. People will say,
                               “What has happened? You’re glowing, right? You’ll be radiant
                               and shining.”

                                  따라서 A 지점에서 B 지점까지 가는 내내 호흡을 한다면 목적
                               지에 도착했을 때 얼마나 달라진 사람이 될지 상상해 보세요. 사

                               람들은 “어떻게 된 거죠? 빛나고 있잖아요?“ 라고 말할 것입니다.
                               당신은 환하게 빛날 거예요.


        refuge [réfjuːdʒ] 피난    So just by taking a few moments every day to practice this
          처
                               breathwork technique in your own way, using the breath as
        astounding
          [əstáundiŋ] 놀라운      your special refuge for healing in times of negative emotion or
                               negative thoughts, you can do this. I have seen this breath-

                               work change so many people’s  lives in so many beautiful
                               ways. It’s astounding.
                                 따라서 매일 잠시 시간을 내어 자신만의 방식으로 이 호흡법을 연

                               습하고 부정적인 감정이나 부정적인 생각이 들 때 호흡을 치유를 위
                               한 특별한 피난처로 활용하는 것만으로도 여러분은 이 일을 할 수 있

                               습니다. 저는 이 호흡법이 수많은 사람들의 삶을 아름다운 방식으로
                               변화시키는 것을 보았습니다. 정말 놀랍습니다.
        attentive [ǝténtiv] 주의
          깊은
                                 Thank you so much for being such an attentive audience.
                               Have a great evening, and I’ll see you again.
                                 집중해서 들어주셔서 정말 감사합니다. 좋은 저녁 되시고 또 뵙

                               겠습니다.










        220  15. Change Your Breath, Change Your Life
   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227