Page 108 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 108
10 이 두 선지자가 땅에 사는 자들을 괴롭게 한 고로 땅에 사는 자들이
그들의 죽음을 즐거워하고 기뻐하여 서로 예물을 보내리라 하더라
개역개정
gloat over
고소한 듯이 바라보다. The inhabitants of the earth will gloat over them and will cele-
celebrate brate by sending each other gifts, because these two prophets had
[sélǝbrèit] tormented those who live on the earth. NIV
v. 축하하다.
torment [tɔːrment] And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and
́
vt. 괴롭게 하다. make merry, and shall send gifts one to another; because these two
prophets tormented them that dwelt on the earth. KJV
11 삼 일 반 후에 하나님께로부터 생기가 그들 속에 들어가매 그들이
발로 일어서니 구경하는 자들이 크게 두려워하더라 개역개정
terror [térǝr]
n. 공포, 두려움. But after the three and a half days the breath of life from God en-
tered them, and they stood on their feet, and terror struck those
who saw them. NIV
And after three days and an half the Spirit of life from God entered
into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon
them which saw them. KJV
12 하늘로부터 큰 음성이 있어 이리로 올라오라 함을 그들이 듣고 구
름을 타고 하늘로 올라가니 그들의 원수들도 구경하더라 개역개정
Then they heard a loud voice from heaven saying to them, “Come
up here.” And they went up to heaven in a cloud, while their ene-
mies looked on. NIV
And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come
up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their ene-
mies beheld them. KJV
13 그 때에 큰 지진이 나서 성 십분의 일이 무너지고 지진에 죽은 사람
이 칠천이라 그 남은 자들이 두려워하여 영광을 하늘의 하나님께
돌리더라 개역개정
108 이것이 요한계시록의 실체다