Page 115 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 115
When the dragon saw that he had been hurled to the earth, he
pursued the woman who had given birth to the male child. NIV
And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he perse-
cuted the woman which brought forth the man child. KJV
14 그 여자가 큰 독수리의 두 날개를 받아 광야 자기 곳으로 날아가 거기
서 그 뱀의 낯을 피하여 한 때와 두 때와 반 때를 양육 받으매 개역개정
The woman was given the two wings of a great eagle, so that she
might fly to the place prepared for her in the wilderness, where
she would be taken care of for a time, times and half a time, out of
the serpent’s reach. NIV
And to the woman were given two wings of a great eagle, that she
might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished
for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
KJV
15 여자의 뒤에서 뱀이 그 입으로 물을 강 같이 토하여 여자를 물에 떠
내려가게 하려 하되 개역개정
Then from his mouth the serpent spewed water like a river, to spew [spjuː]
vi. 토하다.
overtake the woman and sweep her away with the torrent. NIV
overtake
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the wom- [òuvǝrtéik]
vt. 덮치다.
an, that he might cause her to be carried away of the flood. KJV
sweep away
휩쓸다, 없애다.
́
16 땅이 여자를 도와 그 입을 벌려 용의 입에서 토한 강물을 삼키니 torrent [tɔːrənt]
n. 급류.
개역개정
But the earth helped the woman by opening its mouth and swal-
swallow [swálou]
lowing the river that the dragon had spewed out of his mouth. vt. 삼키다.
NIV
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth,
and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
KJV
2부 요한계시록 비교 115