Page 118 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 118
blaspheme It opened its mouth to blaspheme God, and to slander his name
[blæsfíːm]
vi. vt. 모독하다, and his dwelling place and those who live in heaven. NIV
불경스런 말을 하다. And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme
slander [slǽndǝr]
vi. 중상하다. his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven. KJV
dwell [dwel]
vi. 살다, 거주하다. 7 또 권세를 받아 성도들과 싸워 이기게 되고 각 족속과 백성과 방언
과 나라를 다스리는 권세를 받으니 개역개정
It was given power to wage war against God’s holy people and to
conquer [kάŋkǝr] conquer them. And it was given authority over every tribe, peo-
vi. 정복하다. ple, language and nation. NIV
And it was given unto him to make war with the saints, and to over-
come them: and power was given him over all kindreds, and
tongues, and nations. KJV
8 죽임을 당한 어린 양의 생명책에 창세 이후로 이름이 기록되지 못
하고 이 땅에 사는 자들은 다 그 짐승에게 경배하리라 개역개정
All inhabitants of the earth will worship the beast—all whose
names have not been written in the Lamb’s book of life, the Lamb
who was slain from the creation of the world. NIV
And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names
are not written in the book of life of the Lamb slain from the founda-
tion of the world. KJV
9 누구든지 귀가 있거든 들을지어다 개역개정
Whoever has ears, let them hear. NIV
If any man have an ear, let him hear. KJV
10 사로잡힐 자는 사로잡혀 갈 것이요 칼에 죽을 자는 마땅히 칼에 죽
을 것이니 성도들의 인내와 믿음이 여기 있느니라 개역개정
captivity
[kæptívǝti] n. 포로, “If anyone is to go into captivity, into captivity they will go. If
속박, 사로잡힘. anyone is to be killed with the sword, with the sword they will be
118 이것이 요한계시록의 실체다