Page 132 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 132
6 그들이 성도들과 선지자들의 피를 흘렸으므로 그들에게 피를 마시
게 하신 것이 합당하니이다 하더라 개역개정
shed [ʃed] for they have shed the blood of your holy people and your proph-
vt. (피나 물을)뿌리다.
prophet [práfit] ets, and you have given them blood to drink as they deserve.” NIV
n. 선지자, 예언자. For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast
deserve [dizəːrv]
́
vt. ~ 할 만하다. given them blood to drink; for they are worthy. KJV
7 또 내가 들으니 제단이 말하기를 그러하다 주 하나님 곧 전능하신
이시여 심판하시는 것이 참되시고 의로우시도다 하더라 개역개정
altar [ɔːltǝr] n. 제단. And I heard the altar respond:
́
respond [rispάnd]
vt. 대답(응답)하다. “Yes, Lord God Almighty, true and just are your judgments.” NIV
And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God
Almighty, true and righteous are thy judgments. KJV
8 넷째 천사가 그 대접을 해에 쏟으매 해가 권세를 받아 불로 사람들
을 태우니 개역개정
scorch [skɔːrtʃ] The fourth angel poured out his bowl on the sun, and the sun was
vt. 태우다. allowed to scorch people with fire. NIV
And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power
was given unto him to scorch men with fire. KJV
9 사람들이 크게 태움에 태워진지라 이 재앙들을 행하는 권세를 가
지신 하나님의 이름을 비방하며 또 회개하지 아니하고 주께 영광
sear [siǝr] 을 돌리지 아니하더라 개역개정
vt. 낙인찍다, 태우다.
intense [inténs] They were seared by the intense heat and they cursed the name of
a. 강렬한. God, who had control over these plagues, but they refused to re-
curse [kǝːrs] pent and glorify him. NIV
vi. 저주하다.
repent [ripént] And men were scorched with great heat, and blasphemed the name
vi. 회개하다. of God, which hath power over these plagues: and they repented not
glorify [glɔːrǝfài]
́
vt. 영화롭게 하다. to give him glory. KJV
132 이것이 요한계시록의 실체다