Page 145 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 145
11 땅의 상인들이 그를 위하여 울고 애통하는 것은 다시 그들의 상품
을 사는 자가 없음이라 개역개정
“The merchants of the earth will weep and mourn over her be-
cargo [kάːrgou]
cause no one buys their cargoes any more— NIV
n. 뱃짐, 화물.
And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for
no man buyeth their merchandise any more: KJV
12 그 상품은 금과 은과 보석과 진주와 세마포와 자주 옷감과 비단과
붉은 옷감이요 각종 향목과 각종 상아 그릇이요 값진 나무와 구리
와 철과 대리석으로 만든 각종 그릇이요 개역개정
cargoes of gold, silver, precious stones and pearls; fine linen, pur- pearl [pǝ:rl] n. 진주.
citron wood 향나무.
ple, silk and scarlet cloth; every sort of citron wood, and articles of
costly [kɔːstl a.
́
every kind made of ivory, costly wood, bronze, iron and marble; 값비싼(expensive).
NIV marble [mάːrbəl]
n. 대리석.
The merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of
pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all
thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels
cinnamon
of most precious wood, and of brass, and iron, and marble, KJV [sínǝmǝn]
n. 계피桂皮.
spice [spais]
13 계피와 향료와 향과 향유와 유향과 포도주와 감람유와 고운 밀가루
n. 향, 향료.
와 밀이요 소와 양과 말과 수레와 종들과 사람의 영혼들이라 개역개정 incense [ínsens]
n. 향, 향기, 향품.
cargoes of cinnamon and spice, of incense, myrrh and frank-
myrrh [mǝːr]]
incense, of wine and olive oil, of fine flour and wheat; cattle and n. 몰약沒藥.
sheep; horses and carriages;l and human beings sold as slaves. NIV frankincense
[frǽnkinsèns]
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and n. 유향(乳香, 아라비아
wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and 산 감람의 일종).
flour [fláuǝr]
horses, and chariots, and slaves, and souls of men. KJV
n. 밀가루.
wheat [hwiːt] n. 밀.
14 바벨론아 네 영혼이 탐하던 과일이 네게서 떠났으며 맛있는 것들 carriage [kǽridʒ]
n. 탈것, 마차.
과 빛난 것들이 다 없어졌으니 사람들이 결코 이것들을 다시 보지 slave [sleiv]
n. 노예, 종.
못하리로다 개역개정
2부 요한계시록 비교 145