Page 152 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 152

10 내가 그 발 앞에 엎드려 경배하려 하니 그가 나에게 말하기를 나는

                                      너와 및 예수의 증거를 받은 네 형제들과 같이 된 종이니 삼가 그리
                                      하지 말고 오직 하나님께 경배하라 예수의 증언은 예언의 영이라 하더

                                      라  개역개정
                fall at one’s feet   At this I fell at his feet to worship him. But he said to me, “Don’t
                 ~의 발 아래 엎드리다.
                fellow [félou]       do that! I am a fellow servant with you and with your brothers
                 a. 동료의.              and sisters who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For
                prophecy [prάfǝsi]   it is the Spirit of prophecy who bears testimony to Jesus.”  NIV
                 n. 예언, 계시.
                testimony            And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou
                 [téstǝmòuni]         do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the
                 n. 증거, 증명.
                                      testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the
                                      spirit of prophecy.  KJV


                                  11 또 내가 하늘이 열린 것을 보니 보라 백마와 탄 자가 있으니 그 이

                                      름은 충신과 진실이라 그가 공의로 심판하며 싸우더라  개역개정
                warrior [wɔ(ː)riǝr]   The Heavenly Warrior Defeats the Beast
                          ́
                 n. 전사戰士.             I saw heaven standing open and there before me was  a white
                defeat [difíːt]      horse, whose rider is called Faithful and True. With justice he
                 vt. 쳐부수다.
                justice [dʒʌstis]    judges and wages war.  NIV
                          ́
                 n. 정의.
                                      And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat
                                      upon him was called Faithful and True, and in righteousness he

                                      doth judge and make war.  KJV


                                  12 그 눈은 불꽃 같고 그 머리에는 많은 관들이 있고 또 이름 쓴 것 하
                                      나가 있으니 자기밖에 아는 자가 없고  개역개정
                blazing [bléiziŋ]    His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns.
                 a. 불타는, 타오르는.        He has a name written on him that no one knows but he himself.
                crown [kraun]
                 n. 왕관.               NIV
                                      His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns;

                                      and he had a name written, that no man knew, but he himself. KJV




                152  이것이 요한계시록의 실체다
   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157