Page 153 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 153
13 또 그가 피 뿌린 옷을 입었는데 그 이름은 하나님의 말씀이라 칭하
더라 개역개정
He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is the Word dip [dip] vt. 담그다
적시다.
of God. NIV
And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is
called The Word of God. KJV
14 하늘에 있는 군대들이 희고 깨끗한 세마포 옷을 입고 백마를 타고
그를 따르더라 개역개정
The armies of heaven were following him, riding on white hors-
es and dressed in fine linen, white and clean. NIV
And the armies which were in heaven followed him upon white
horses, clothed in fine linen, white and clean. KJV
15 그의 입에서 예리한 검이 나오니 그것으로 만국을 치겠고 친히 그
들을 철장으로 다스리며 또 친히 하나님 곧 전능하신 이의 맹렬한
진노의 포도주 틀을 밟겠고 개역개정
scepter [séptǝr]
Coming out of his mouth is a sharp sword with which to strike
n. (왕의)홀, 왕권.
down the nations. “He will rule them with an iron scepter.” He tread [tred] vt. 밟다.
treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty. NIV fury [fjúəri]
n. 격노, 분노.
And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should wrath [ræθ]
smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he n. 진노, 분노.
treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.
KJV
16 그 옷과 그 다리에 이름 쓴 것이 있으니 만왕의 왕이요 만주의 주라
하였더라 개역개정 thigh [θai]
n. 넓적다리.
On his robe and on his thigh he has this name written:
KING OF KINGS AND LORD OF LORDS. NIV
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING
OF KINGS, AND LORD OF LORDS. KJV
2부 요한계시록 비교 153