Page 161 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 161
3 내가 들으니 보좌에서 큰 음성이 나서 이르되 보라 하나님의 장막
이 사람들과 함께 있으매 하나님이 그들과 함께 계시리니 그들은
하나님의 백성이 되고 하나님은 친히 그들과 함께 계셔서 개역개정
And I heard a loud voice from the throne saying, “Look! God’s
dwelling place is now among the people, and he will dwell with
dwell [dwel]
them. They will be his people, and God himself will be with them
vi. 살다, 거주하다.
and be their God. NIV
And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the taber-
nacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall
be his people, and God himself shall be with them, and be their God.
KJV
4 모든 눈물을 그 눈에서 닦아 주시니 다시는 사망이 없고 애통하는
것이나 곡하는 것이나 아픈 것이 다시 있지 아니하리니 처음 것들
이 다 지나갔음이러라 개역개정
‘He will wipe every tear from their eyes. There will be no more wipe [waip] vt.
death’ or mourning or crying or pain, for the old order of things 닦다, 깨끗이 없애다.
mourning
has passed away.” NIV
[mɔːrnìŋ]
And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be n. 비탄, 애곡, 애통.
no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be
any more pain: for the former things are passed away. KJV
5 보좌에 앉으신 이가 이르시되 보라 내가 만물을 새롭게 하노라 하시고
또 이르시되 이 말은 신실하고 참되니 기록하라 하시고 개역개정
He who was seated on the throne said, “I am making everything
new!” Then he said, “Write this down, for these words are trust- write ~ down
~을 적어두다.
worthy and true.” NIV
trustworthy
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things [trʌ́stwə̀ːrði]
a. 믿을 만한.
new. And he said unto me, Write: for these words are true and
faithful. KJV
2부 요한계시록 비교 161