Page 162 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 162
6 또 내게 말씀하시되 이루었도다 나는 알파와 오메가요 처음과 마지
막이라 내가 생명수 샘물로 목마른 자에게 값없이 주리니 개역개정
the Alpha and the He said to me: “It is done. I am the Alpha and the Omega, the
Omega 알파와 오메
Beginning and the End. To the thirsty I will give water without
가(‘처음과 나중’, ‘시작
과 끝’). cost from the spring of the water of life. NIV
thirsty [θəːrsti] And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the begin-
́
a. 목마른.
without cost ning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain
무료로, 무상으로. of the water of life freely. KJV
7 이기는 자는 이것들을 상속으로 받으리라 나는 그의 하나님이 되
고 그는 내 아들이 되리라 개역개정
victorious Those who are victorious will inherit all this, and I will be their
[viktɔ́ːriǝs]
a. 승리를 거둔. God and they will be my children. NIV
inherit [inhérit] He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God,
vt. 상속하다.
and he shall be my son. KJV
8 그러나 두려워하는 자들과 믿지 아니하는 자들과 흉악한 자들과
cowardly [káuǝrdli] 살인자들과 음행하는 자들과 점술가들과 우상 숭배자들과 거짓말
a. 겁 많은. 하는 모든 자들은 불과 유황으로 타는 못에 던져지리니 이것이 둘
vile [vail]
a. 비열한, 야비한. 째 사망이라
murderer
[mə́ːrdǝrǝr] But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the
n. 살인자. sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters
sexually immoral and all liars—they will be consigned to the fiery lake of burning
성적性的으로 부도덕 sulfur. This is the second death.” NIV
한.
idolater [aidάlǝtǝr] But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murder-
n. 우상 숭배자. ers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars,
liar [láiǝr]
n. 거짓말쟁이. shall have their part in the lake which burneth with fire and brim-
consign [kǝnsáin] stone: which is the second death. KJV
vt. 맡기다, 건네주다.
9 일곱 대접을 가지고 마지막 일곱 재앙을 담은 일곱 천사 중 하나가
나아와서 내게 말하여 이르되 이리 오라 내가 신부 곧 어린 양의 아
162 이것이 요한계시록의 실체다