Page 167 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 167

24 만국이 그 빛 가운데로 다니고 땅의 왕들이 자기 영광을 가지고 그

                        리로 들어가리라  개역개정
                        The nations will walk by its light, and the kings of the earth will
                                                                                         splendor
                        bring their splendor into it.  NIV
                                                                                          [spléndǝr]
                        And the nations of them which are saved shall walk in the light of it:   n. 빛남, 광채.
                        and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.
                         KJV


                     25 낮에 성문들을 도무지 닫지 아니하리니 거기에는 밤이 없음이라

                         개역개정

                        On no day will its gates ever be shut, for there will be no night   shut [ʃʌt] vt. (창문을)
                                                                                          닫다, 잠그다.
                        there.  NIV
                        And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no

                        night there.  KJV


                     26 사람들이 만국의 영광과 존귀를 가지고 그리로 들어가겠고  개역개정

                        The glory and honor of the nations will be brought into it.  NIV
                                                                                         glory [glɔːri]
                                                                                                 ́
                        And they shall bring the glory and honour of the nations into it. KJV
                                                                                          n. 영광, 영화.
                                                                                         honor [άnǝr]
                     27 무엇이든지 속된 것이나 가증한 일 또는 거짓말하는 자는 결코 그                               n. 존중, 존경, 영광, 명
                                                                                          예.
                        리로 들어가지 못하되 오직 어린 양의 생명책에 기록된 자들만 들

                        어가리라  개역개정
                        Nothing impure will ever enter it, nor will anyone who does what
                                                                                         impure [impjúǝr]
                        is shameful or deceitful, but only those whose names are written
                                                                                          a. 더러운, 불결한.
                        in the Lamb’s book of life.  NIV                                shameful [ʃéimfǝl]
                                                                                          a. 부끄러운.
                        And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, nei-
                                                                                         deceitful [disíːtfǝl]
                        ther whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they    a. 거짓의.
                        which are written in the Lamb’s book of life.  KJV







                                                                                        2부 요한계시록 비교  167
   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172