Page 78 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 78
5장
1 내가 보매 보좌에 앉으신 이의 오른손에 두루마리가 있으니 안팎으
로 썼고 일곱 인으로 봉하였더라 개역개정
scroll [skroul] The Scroll and the Lamb
n. 두루마리.
lamb [læm] Then I saw in the right hand of him who sat on the throne a
n. 새끼 양 scroll with writing on both sides and sealed with seven seals. NIV
seal [siːl]
n. 도장(signet), 봉인. And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book
vt. 봉인하다. written within and on the backside, sealed with seven seals. KJV
2 또 보매 힘있는 천사가 큰 음성으로 외치기를 누가 그 두루마리를
펴며 그 인을 떼기에 합당하냐 하니 개역개정
mighty [máiti] And I saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, “Who is
a. 강력한, 힘센.
proclaim worthy to break the seals and open the scroll?” NIV
[proukléim] And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is wor-
vt. 선포하다.
thy to open the book, and to loose the seals thereof? KJV
3 하늘 위에나 땅 위에나 땅 아래에 능히 그 두루마리를 펴거나 보거
나 할 자가 없더라 개역개정
But no one in heaven or on earth or under the earth could open
the scroll or even look inside it. NIV
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was
able to open the book, neither to look thereon. KJV
4 그 두루마리를 펴거나 보거나 하기에 합당한 자가 보이지 아니하
기로 내가 크게 울었더니 개역개정
weep [wiːp] vi. 눈물 I wept and wept because no one was found who was worthy to
을 흘리다 (p. wept). open the scroll or look inside. NIV
And I wept much, because no man was found worthy to open and to
read the book, neither to look thereon. KJV
78 이것이 요한계시록의 실체다