Page 93 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 93
받았으니 이는 모든 성도의 기도와 합하여 보좌 앞 금 제단에 드리
고자 함이라 개역개정
Another angel, who had a golden censer, came and stood at the
incense [ínsens]
altar. He was given much incense to offer, with the prayers of all
n. 향香.
God’s people, on the golden altar in front of the throne. NIV offer [ɔ(ː)fǝr]
́
vt. 바치다, 드리다.
And another angel came and stood at the altar, having a golden cen-
ser; and there was given unto him much incense, that he should of-
fer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was
before the throne. KJV
4 향연이 성도의 기도와 함께 천사의 손으로부터 하나님 앞으로 올
라가는지라 개역개정
The smoke of the incense, together with the prayers of God’s peo-
ple, went up before God from the angel’s hand. NIV
And the smoke of the incense, which came with the prayers of the
saints, ascended up before God out of the angel’s hand. KJV
5 천사가 향로를 가지고 제단의 불을 담아다가 땅에 쏟으매 우레와
음성과 번개와 지진이 나더라 개역개정
Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, hurl [hǝːrl]
and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rum- vt. 집어던지다.
peals of thunder
blings, flashes of lightning and an earthquake. NIV
천둥소리.
́
And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and rumbling [rʌmbliŋ]
n. 우르르 하는 소리
cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and
lightnings, and an earthquake. KJV
6 일곱 나팔 가진 일곱 천사가 나팔 불기를 준비하더라 개역개정
The Trumpets
Then the seven angels who had the seven trumpets prepared to prepare [pripέǝr]
sound them. NIV vt. 준비하다.
And the seven angels which had the seven trumpets prepared them-
2부 요한계시록 비교 93