Page 93 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 93

받았으니 이는 모든 성도의 기도와 합하여 보좌 앞 금 제단에 드리

                        고자 함이라  개역개정
                        Another angel, who had a golden censer, came and stood at the
                                                                                         incense [ínsens]
                        altar. He was given much incense to offer, with the prayers of all
                                                                                          n. 향香.
                        God’s people, on the golden altar in front of the throne.  NIV  offer [ɔ(ː)fǝr]
                                                                                               ́
                                                                                          vt. 바치다, 드리다.
                        And another angel came and stood at the altar, having a golden cen-
                        ser; and there was given unto him much incense, that he should of-
                        fer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was
                        before the throne.  KJV


                     4 향연이 성도의 기도와 함께 천사의 손으로부터 하나님 앞으로 올

                        라가는지라  개역개정

                        The smoke of the incense, together with the prayers of God’s peo-
                        ple, went up before God from the angel’s hand.  NIV
                        And the smoke of the incense, which came with the prayers of the

                        saints, ascended up before God out of the angel’s hand.  KJV


                     5 천사가 향로를 가지고 제단의 불을 담아다가 땅에 쏟으매 우레와

                        음성과 번개와 지진이 나더라  개역개정
                        Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar,   hurl [hǝːrl]
                        and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rum-  vt. 집어던지다.
                                                                                         peals of thunder
                        blings, flashes of lightning and an earthquake.  NIV
                                                                                          천둥소리.
                                                                                                    ́
                        And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and   rumbling [rʌmbliŋ]
                                                                                          n. 우르르 하는 소리
                        cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and
                        lightnings, and an earthquake.  KJV


                     6 일곱 나팔 가진 일곱 천사가 나팔 불기를 준비하더라  개역개정
                        The Trumpets
                        Then the seven angels who had the seven trumpets prepared to     prepare [pripέǝr]

                        sound them.  NIV                                                 vt. 준비하다.
                        And the seven angels which had the seven trumpets prepared them-


                                                                                         2부 요한계시록 비교  93
   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98