Page 98 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 98

7 황충들의 모양은 전쟁을 위하여 준비한 말들 같고 그 머리에 금 같

                                      은 관 비슷한 것을 썼으며 그 얼굴은 사람의 얼굴 같고  개역개정
                battle [bætl] n. 전투.  The locusts looked like horses prepared for battle. On their heads
                resemble [rizémbl]   they wore something like crowns of gold, and their faces re-
                 vt. 닮다.
                                      sembled human faces.  NIV
                                      And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto
                                      battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their
                                      faces were as the faces of men.  KJV


                                  8 또 여자의 머리털 같은 머리털이 있고 그 이빨은 사자의 이빨 같으

                                      며  개역개정

                                      Their hair was like women’s hair, and their teeth were like lions’
                                      teeth.  NIV
                                      And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the

                                      teeth of lions.  KJV


                                  9 또 철 호심경 같은 호심경이 있고 그 날개들의 소리는 병거와 많은

                                      말들이 전쟁터로 달려 들어가는 소리 같으며  개역개정
                breastplate
                 [bréstpleit]         They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of
                 n. 갑옷의 가슴받이,         their wings was like the thundering of many horses and chariots
                 흉갑.                  rushing into battle.  NIV
                chariot [tʃǽriǝt]
                 n. 병거, 전차戰車.         And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the
                                      sound of their wings was as the sound of chariots of many horses

                                      running to battle.  KJV


                                  10 또 전갈과 같은 꼬리와 쏘는 살이 있어 그 꼬리에는 다섯 달 동안

                                      사람들을 해하는 권세가 있더라  개역개정
                stinger [stiŋǝr]
                 n. 찌르는 것.            They had tails and stingers, like scorpions, and in their tails they
                torment [tɔːrment]   had power to torment people for five months.  NIV
                          ́
                 vt. 괴롭히다.
                 n. 괴로움, 고통, 고뇌.      And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their
                                      tails: and their power was to hurt men five months.  KJV

                98  이것이 요한계시록의 실체다
   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103