Page 98 - 이것이 요한계시록의 실체다
P. 98
7 황충들의 모양은 전쟁을 위하여 준비한 말들 같고 그 머리에 금 같
은 관 비슷한 것을 썼으며 그 얼굴은 사람의 얼굴 같고 개역개정
battle [bætl] n. 전투. The locusts looked like horses prepared for battle. On their heads
resemble [rizémbl] they wore something like crowns of gold, and their faces re-
vt. 닮다.
sembled human faces. NIV
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto
battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their
faces were as the faces of men. KJV
8 또 여자의 머리털 같은 머리털이 있고 그 이빨은 사자의 이빨 같으
며 개역개정
Their hair was like women’s hair, and their teeth were like lions’
teeth. NIV
And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the
teeth of lions. KJV
9 또 철 호심경 같은 호심경이 있고 그 날개들의 소리는 병거와 많은
말들이 전쟁터로 달려 들어가는 소리 같으며 개역개정
breastplate
[bréstpleit] They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of
n. 갑옷의 가슴받이, their wings was like the thundering of many horses and chariots
흉갑. rushing into battle. NIV
chariot [tʃǽriǝt]
n. 병거, 전차戰車. And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the
sound of their wings was as the sound of chariots of many horses
running to battle. KJV
10 또 전갈과 같은 꼬리와 쏘는 살이 있어 그 꼬리에는 다섯 달 동안
사람들을 해하는 권세가 있더라 개역개정
stinger [stiŋǝr]
n. 찌르는 것. They had tails and stingers, like scorpions, and in their tails they
torment [tɔːrment] had power to torment people for five months. NIV
́
vt. 괴롭히다.
n. 괴로움, 고통, 고뇌. And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their
tails: and their power was to hurt men five months. KJV
98 이것이 요한계시록의 실체다