Page 427 - 호흡 치유에 관한 TED 스크립트
P. 427
의 연결이 너무나 자랑스러울 것입니다.
I’m excited for the future of this project, though I don’t real-
intimate [íntǝmit] 마음
ly know what it holds. I can tell you that in October in the 속의
Netherlands, we’ll be showing a multiplayer version of the struggle [strʌgəəl] 노
́
력, 투쟁
game. In that, you’ll be able to explore the world and breathe
together. There’ll be at the CineKid Festival. And since show-
ing the game, I’ve gotten a lot of emails, people sharing in-
timate stories of their own struggles with anxiety and depres-
sion, and request upon request for a home version. I don’t
even know exactly how that would work, but it’s something
that I would love to see happen.
이 프로젝트의 미래가 어떻게 될지는 모르겠지만 저는 이 프로
젝트의 미래가 정말 기대됩니다. 10월에 네덜란드에서 멀티플레
이어 버전의 게임을 선보일 예정이라고 말씀드릴 수 있습니다. 이
버전에서는 세계를 탐험하고 함께 호흡할 수 있습니다. 시네키드 페
스티벌에서 선보일 예정입니다. 그리고 게임을 선보인 이후 불안
과 우울증으로 고생하는 자신의 내밀한 이야기를 공유하며 홈 버전
을 요청하는 이메일을 많이 받았습니다. 정확히 어떻게 될지는 모
르겠지만, 꼭 실현되기를 바라는 일입니다.
I’m excited for the future of this project, but I’m even more
access [ǽkses] 접근
excited about the future of virtual reality. With the advent of
decade [dékeid] 10년
the internet, if I wish to learn how to program a computer or 간
how to write poetry or advanced mathematics or anything at privileged
all, I can do it for free. Anybody with access to a computer or [prívəlidʒd] 특권이 있는
smartphone can learn almost anything at no cost. Just a few
decades ago, to learn these skills, you would have had to have
been extremely privileged. This is my favorite thing about the
internet.
이 프로젝트의 미래도 기대되지만 가상현실의 미래가 더욱 기
대됩니다. 인터넷의 등장으로 컴퓨터 프로그래밍이나 시를 쓰는
33. 가상 현실에서 깊이 호흡하기 425